Le Lézard
Sujets : Photo/Multimedia, Contract/Agreement, Product/Service

Déploiement mondial de la technologie de génération d'hydrogène sur site de Daigas Group avec Hyundai Rotem Company


Daigas Gas and Power Solution Co., Ltd. (« DGPS »), une filiale à 100 % d'Osaka Gas Co., Ltd. (TOKYO : 9532), a établi une collaboration commerciale étendue pour sa technologie de générateur d'hydrogène sur site avec Hyundai Rotem Company (« HRC »), une société affiliée de Hyundai Motor Group, permettant à HRC de vendre les générateurs en dehors de la Corée du Sud.

Daigas Group (anciennement Osaka Gas Group) a lancé le premier modèle de générateur d'hydrogène sur site « HYSERVE » (*1) en 2003 en adoptant ses connaissances accumulées sur les catalyseurs. En 2013, DGPS a introduit un nouveau modèle « HYSERVE-300 » avec une capacité de production d'hydrogène à l'heure de 300 Nm3. En tant que fabricant du HYSERVE-300, DGPS a vendu les unités principalement aux stations de ravitaillement en hydrogène.

Puis, en 2019, DGPS a octroyé à HRC le droit de fabriquer et de vendre « Hy-Green », un générateur d'hydrogène utilisant la technologie du HYSERVE-300, ce qui a permis à HRC de répondre à la demande croissante des stations de ravitaillement en hydrogène en Corée du sud.

Après avoir confirmé le lancement réussi de l'Hy-Green par HRC, DGPS a décidé de déployer mondialement sa technologie HYSERVE en permettant à HRC de vendre Hy-Green en dehors de la Corée du Sud. DGPS est convaincue que cela contribuera à l'établissement rapide de l'infrastructure d'approvisionnement en hydrogène qui est nécessaire pour la décarbonisation dans le secteur du transport.

Hy-Green sera vendu par HCR pour les stations de ravitaillement en hydrogène sur site pour diverses mobilités alimentées à l'hydrogène (véhicules légers, bus, camions, équipements de construction, trains, bateaux, drones etc.), centrales électriques à pile à combustible, et installations de production de biogaz (pour produire de l'hydrogène) afin d'étendre la chaîne d'approvisionnement de l'hydrogène.

HRC a déjà développé sa capacité de production en masse de Hy-Green et est prête à recevoir des demandes de renseignements du monde entier, y compris par l'intermédiaire de Daigas Group.

Daigas Group incluant DGPS va étendre son activité énergétique à l'étranger d'amont en aval en utilisant pleinement son expérience acquise au Japon et en dehors du Japon, ainsi que ses plateformes commerciales existantes à l'étranger.

(*1)

Générateur d'hydrogène sur site développé et vendu par Daigas Group. 36 unités ont été vendues au Japon jusqu'à présent.

 

[Communiqué de presse lors du lancement de HYSERVE-300 (en japonais)]

 

https://www.osakagas.co.jp/company/press/pr_2013/1206060_7831.html

[Profil de l'entreprise]
 
Osaka Gas Co., Ltd.

Siège social :

4-1-2 Hiranocho, Chuo-ward, Osaka-city, Osaka

Représentant :

Masataka Fujiwara (président et administrateur délégué)

Montant du capital :

132 166 660 000 JPY

Date d'établissement :

10 avril 1897

Activité commerciale :

Distribution et approvisionnement de gaz naturel ; production et approvisionnement en électricité, etc.

 
Daigas Gas and Power Solution Co., Ltd.

Siège social :

3-5- 11 Doshomachi, Chuo-ward, Osaka-city, Osaka

Représentant :

Nobushige Goto (président et administrateur délégué)

Montant du capital :

100 000 000 JPY

Date d'établissement :

1er octobre 2019

Activité commerciale :

Exploitation et maintenance de centrales de gaz et d'électricité ; production et approvisionnement d'électricité ; et ingénierie

 
Hyundai Rotem Company

Siège social :

37, Cheoldobangmulgwan-ro, Uiwang-si, Gyeonggi-do, 16082, Corée

Représentant :

Yong-Bae, Lee (PDG)

Montant du capital :

545 711 465 000 KRW

Date d'établissement :

1er juillet 1977

Activité commerciale :

Approvisionnement total de systèmes ferroviaires, approvisionnement de systèmes d'armement terrestres, acier, production automobile et approvisionnement d'infrastructures d'hydrogène, etc.

Coordonnées :

Duseop Lee / [email protected] / +82-10-2648-5039

Le texte du communiqué issu d'une traduction ne doit d'aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d'origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.



Communiqué envoyé le et diffusé par :