Le Lézard
Classé dans : Les affaires, Science et technologie
Sujets : Nouveaux produits et services, CFG

Le Bureau de la traduction met sur pied un comité consultatif de l'industrie


GATINEAU, QC, le 15 août 2019 /CNW/ - Le gouvernement du Canada accorde la plus haute importance à la promotion des langues officielles et est déterminé à faire respecter la Loi sur les langues officielles et ses exigences.

Comité consultatif de l'industrie langagière (Groupe CNW/Services publics et Approvisionnement Canada)

Aujourd'hui, Steven MacKinnon, secrétaire parlementaire de l'honorable Carla Qualtrough, ministre des Services publics et de l'Approvisionnement et de l'Accessibilité, a annoncé, au nom de celle-ci, la mise sur pied du Comité consultatif de l'industrie langagière et la nomination de ses 18 membres.

Ce comité consultatif est l'un des premiers en son genre à l'échelle mondiale. Ses membres sont des professionnels qui représentent le secteur langagier du pays. Ils apporteront un large éventail de points de vue et se pencheront sur l'utilisation et l'incidence de la traduction automatique neuronale, notamment sur l'effort nécessaire pour assurer une traduction de qualité au moyen des nouveaux outils afin de mieux répondre à la demande croissante en matière de traduction.

À la suite des consultations, le Comité rédigera un rapport et formulera des recommandations visant à maintenir la qualité des communications en langues officielles. Les recommandations seront prises en considération dans l'établissement du prochain outil contractuel qu'utilisera le Bureau de la traduction pour obtenir des services de traduction du secteur privé, permettant ainsi de tenir compte de la réalité de l'industrie langagière et d'être juste à la fois pour le gouvernement, pour les entrepreneurs et en définitive, pour les Canadiennes et les Canadiens.

L'utilisation de nouvelles technologies langagières, tel un système de traduction automatique neuronale, permet au Bureau de la traduction de répondre encore plus efficacement aux besoins grandissants en langues officielles. De tels outils permettent aux langagiers professionnels de traduire plus rapidement et, ainsi, de traiter un plus grand nombre de demandes tout en veillant à ce que la qualité demeure la même.

Citations

« Ce nouveau Comité consultatif permettra au Bureau de la traduction de moderniser ses opérations et devenir un chef de file dans le secteur.  Nous sommes chanceux d'avoir tant de langagiers professionnels qualifiés et novateurs au Canada et croyons qu'il est primordial qu'ils soient bien outillés pour répondre à la demande croissante au Canada. Pour ce faire, il est donc essentiel de les consulter. »

Steven MacKinnon
Secrétaire parlementaire de la ministre des Services publics et de l'Approvisionnement et de l'Accessibilité

« La vision modernisée du Bureau de la traduction consiste à faire de l'organisation un centre d'excellence en services linguistiques. Ces services contribuent à assurer le respect de la Loi sur les langues officielles, que ce soit en ce qui a trait à la promotion de l'anglais et du français, à la langue de travail dans la fonction publique ou à la façon dont le gouvernement communique avec la population canadienne. Le Bureau continuera de se moderniser tout en travaillant étroitement avec ses partenaires, afin d'offrir des services de qualité qui répondent aux attentes des clients. »

Stéphan Déry
Président-directeur général du Bureau de la traduction

Les faits en bref

 Suivez-nous sur Twitter
 Suivez-nous sur Facebook

Photos ou vidéos
Une photo sera prise lors d'un photo-opp avec le secrétaire parlementaire le 15 août 2019 et sera ajoutée à ce communiqué.

Steven MacKinnon, secrétaire parlementaire de la ministre des Services publics et de l'Approvisionnement et de l'Accessibilité; Stéphan Déry, président-directeur général du Bureau de la traduction; et les membres du Comité

SOURCE Services publics et Approvisionnement Canada


Ces communiqués peuvent vous intéresser aussi

24 aoû 2019
Les meilleures solutions pour combattre les changements climatiques dans les collectivités autochtones en régions rurales et éloignées viennent des gens qui y habitent. C'est pourquoi le Canada aide les collectivités à utiliser moins de diesel et...

24 aoû 2019
La ministre de la Petite Entreprise et de la Promotion des exportations, l'honorable Mary Ng, se rendra à Surrey pour souligner l'esprit d'innovation et d'entrepreneuriat dans le domaine des entreprises en démarrage. La ministre annoncera ensuite des...

24 aoû 2019
Blis, leader mondial en renseignements issus du monde réel, a annoncé aujourd'hui que les recettes issues de ses activités programmatiques avaient triplé au cours du premier semestre 2019. Cette croissance significative démontre un élan accru en...

23 aoû 2019
La ville de Chongqing, en Chine occidentale, attirera à nouveau les yeux du monde entier sur elle, non pas en raison de ses magnifiques paysages, mais pour les avantages qu'elle offre en termes d'intelligence. La ville va accueillir la Smart China...

23 aoû 2019
Le député du Yukon, l'honorable Larry Bagnell, au nom du ministre des Ressources naturelles du Canada, l'honorable Amarjeet Sohi, fera une annonce concernant l'énergie propre dans la Première Nation de Kluane. Un point de presse suivra.   Date :...

23 aoû 2019
La ministre de la Petite Entreprise et de la Promotion des exportations, l'honorable Mary Ng, se rendra à Surrey pour souligner l'esprit d'innovation et d'entrepreneuriat dans le domaine des entreprises en démarrage. La ministre annoncera ensuite des...



Communiqué envoyé le 15 août 2019 à 14:44 et diffusé par :